尼 希 米 記 8:16
於是百姓 5971 出去 3318 , 8799 , 取了 935 , 8686 樹枝來, 各人 376 在 5921 自己的房頂 1406 上, 或院 9002 , 2691 內, 或 神 430 殿 1004 的院 9002 , 2691 內, 或水 4325 門 8179 的寬闊處 9002 , 7339 , 或以法蓮 669 門 8179 的寬闊處 9002 , 7339 搭 6213 , 8799 # 9001 棚 5521 。 Nehemiah 8:16 So the people 5971 went forth 3318 , 8799 , and brought 935 , 8686 them , and made 6213 , 8799 themselves booths 5521 , every one 376 upon the roof of his house 1406 , and in their courts 2691 , and in the courts 2691 of the house 1004 of God 430 , and in the street 7339 of the water 4325 gate 8179 , and in the street 7339 of the gate 8179 of Ephraim 669 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|