約 伯 記 12:24
他將地上 776 民 5971 中首領 7218 的聰明 3820 奪去 5493 , 8688 , 使他們在荒廢 9002 , 8414 無 3808 路 1870 之地漂流 8582 , 8686 ; Job 12:24 He taketh away 5493 , 8688 the heart 3820 of the chief 7218 of the people 5971 of the earth 776 , and causeth them to wander 8582 , 8686 in a wilderness 8414 where there is no way 1870 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|