約 伯 記 9:15
我雖 518 有義 6663 , 8804 , 也不 3808 回答 6030 , 8799 他 834 , 只要向那審判我的 9001 , 8199 , 8781 懇求 2603 , 8691 。 Job 9:15 Whom, though I were righteous 6663 , 8804 , yet would I not answer 6030 , 8799 , but I would make supplication 2603 , 8691 to my judge 8199 , 8781 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|