詩 篇 109:13
願 1961 他的後人 319 斷絕 9001 , 3772 , 8687 , 名字 8034 被塗抹 4229 , 8735 , 不傳於下 312 代 9002 , 1755 ! Psalm 109:13 Let his posterity 319 be cut off 3772 , 8687 ; and in the generation 1755 following 312 let their name 8034 be blotted out 4229 , 8735 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|