詩 篇 149:8
要用鍊子 9002 , 2131 捆 9001 , 631 , 8800 他們的君王 4428 , 用鐵 1270 鐐 9002 , 3525 鎖他們的大臣 3513 , 8737 ; Psalm 149:8 To bind 631 , 8800 their kings 4428 with chains 2131 , and their nobles 3513 , 8737 with fetters 3525 of iron 1270 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|