詩 篇 17:11
# 6258 他們圍困了 5437 , 8804 我們的腳步 838 ; 他們瞪著 7896 , 8799 眼 5869 , 要把我們推倒 9001 , 5186 , 8800 在地 9002 , 776 。 Psalm 17:11 They have now compassed 5437 , 8804 us in our steps 838 : they have set 7896 , 8799 their eyes 5869 bowing down 5186 , 8800 to the earth 776 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|