詩 篇 32:1
(大衛的 9001 , 1732 訓誨詩 4905 , 8688 。 )得赦免 5375 , 8803 其過 6588 、 遮蓋 3680 , 8803 其罪 2401 的, 這人是有福的 835 ! Psalm 32:1 A Psalm of David 1732 , Maschil 4905 , 8688 . # Blessed 835 is he whose transgression 6588 is forgiven 5375 , 8803 , whose sin 2401 is covered 3680 , 8803 . [A Psalm...: or, A Psalm of David giving instruction] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|