詩 篇 32:5
我向你陳明 3045 , 8686 我的罪 2403 , 不 3808 隱瞞 3680 , 8765 我的惡 5771 。 我說 559 , 8804 : 我要向耶和華 9001 , 3068 承認 3034 , 8686 # 5921 我的過犯 6588 , 你 859 就赦免 5375 , 8804 我的罪惡 5771 , 2403 。 (細拉 5542 ) Psalm 32:5 I acknowledged 3045 , 8686 my sin 2403 unto thee, and mine iniquity 5771 have I not hid 3680 , 8765 . I said 559 , 8804 , I will confess 3034 , 8686 my transgressions 6588 unto the LORD 3068 ; and thou forgavest 5375 , 8804 the iniquity 5771 of my sin 2403 . Selah 5542 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|