詩 篇 72:15
他們要存活 2421 , 8799 。 示巴 7614 的金子 4480 , 2091 要奉 5414 , 8799 給他 9001 ; 人要常常 8548 為他 1157 禱告 6419 , 8691 , 終 3605 日 3117 稱頌他 1288 , 8762 。 Psalm 72:15 And he shall live 2421 , 8799 , and to him shall be given 5414 , 8799 of the gold 2091 of Sheba 7614 : prayer also shall be made 6419 , 8691 for him continually 8548 ; and daily 3117 shall he be praised 1288 , 8762 . [shall be given: Heb. one shall give] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|