箴 言 27:12
通達人 6175 見 7200 , 8804 禍 7451 藏躲 5641 , 8738 ; 愚蒙人 6612 前往 5674 , 8804 受害 6064 , 8738 。 Proverbs 27:12 A prudent 6175 man foreseeth 7200 , 8804 the evil 7451 , and hideth 5641 , 8738 himself; but the simple 6612 pass on 5674 , 8804 , and are punished 6064 , 8738 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06191 的意思
a primitive root; TWOT - 1698; v AV - subtilty 1, crafty 1, prudent 1, beware 1, very 1; 5 1) to be subtle, be shrewd, be crafty, beware, take crafty counsel, be prudent 1a) (Qal) to be crafty, be subtle 1b) (Hiphil) to be crafty, be or become shrewd
希伯來詞彙 #06191 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 23:22 Go, I pray you, prepare yet, and know and see his place where his haunt is, and who hath seen him there: for it is told me that he dealeth very06191, 8800 subtilly06191, 8686. haunt...: Heb. foot shall be 詩 篇 83:3 They have taken crafty06191, 8686 counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones. 箴 言 15:5 A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent06191, 8686. 箴 言 19:25 Smite a scorner, and the simple will beware06191, 8686: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge. will beware: Heb. will be cunning |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|