箴 言 28:14
常存 8548 敬畏 6342 , 8764 的 # 120 , 便為有福 835 ; 心 3820 存剛硬 7185 , 8688 的, 必陷在 5307 , 8799 禍患裡 9002 , 7451 。 Proverbs 28:14 Happy 835 is the man 120 that feareth 6342 , 8764 alway 8548 : but he that hardeneth 7185 , 8688 his heart 3820 shall fall 5307 , 8799 into mischief 7451 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|