箴 言 29:20
你見 2372 , 8804 言語 9002 , 1697 急躁的 213 , 8801 人 376 嗎? 愚昧人 9001 , 3684 比他更 4480 有指望 8615 。 Proverbs 29:20 Seest 2372 , 8804 thou a man 376 that is hasty 213 , 8801 in his words 1697 ? there is more hope 8615 of a fool 3684 than of him. [words: or, matters?] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|