利 未 記 22:3
你要對他們 413 說 559 , 8798 : 你們世世代代 9001 , 1755 的 # 4480 # 3605 後裔 2233 , 凡 3605 , 376 身上 5921 有污穢 2932 、 親近 7126 , 8799 # 413 以色列 3478 人 1121 所 834 分別為聖 6942 , 8686 、 歸耶和華 9001 , 3068 聖物 6944 的 834 , 那 1931 人 5315 必在我面前 4480 , 9001 , 6440 剪除 3772 , 8738 。 我是 589 耶和華 3068 。 Leviticus 22:3 Say 559 , 8798 unto them, Whosoever 376 he be of all your seed 2233 among your generations 1755 , that goeth 7126 , 8799 unto the holy things 6944 , which the children 1121 of Israel 3478 hallow 6942 , 8686 unto the LORD 3068 , having his uncleanness 2932 upon him, that soul 5315 shall be cut off 3772 , 8738 from my presence 6440 : I am the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05314 的意思
a primitive root; TWOT - 1395; v AV - refreshed 3; 3 1) (Niphal) to take breath, refresh oneself
希伯來詞彙 #05314 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 23:12 Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed05314, 8735. 出 埃 及 記 31:17 It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed05314, 8735. 撒 母 耳 記 下 16:14 And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed05314, 8735 themselves there. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|