利 未 記 24:14
「把那 853 咒詛聖名的人 7043 , 8764 帶 3318 , 8685 到 413 營 9001 , 4264 外 4480 , 2351 。 叫 # 3605 聽見的人 8085 , 8802 都放 5564 , 8804 # 853 手 3027 在 5921 他頭上 7218 ; 全 3605 會 5712 眾就要用石頭打死 7275 , 8804 他 853 。 Leviticus 24:14 Bring forth 3318 , 8685 him that hath cursed 7043 , 8764 without 2351 the camp 4264 ; and let all that heard 8085 , 8802 him lay 5564 , 8804 their hands 3027 upon his head 7218 , and let all the congregation 5712 stone 7275 , 8804 him. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|