利 未 記 4:13
「以色列 3478 全 3605 會眾 5712 若 518 行了 6213 , 8804 耶和華 3068 所 834 吩咐 4687 不可 3808 行 6213 , 8735 的甚麼事 259 , 4480 , 3605 , 誤犯了 7686 , 8799 罪 816 , 8804 , # 1697 是隱而未現 5956 , 8738 , 會眾 6951 看不出來的 4480 , 5869 , Leviticus 4:13 And if the whole congregation 5712 of Israel 3478 sin through ignorance 7686 , 8799 , and the thing 1697 be hid 5956 , 8738 from the eyes 5869 of the assembly 6951 , and they have done 6213 , 8804 somewhat against any 259 of the commandments 4687 of the LORD 3068 concerning things which should not be done 6213 , 8735 , and are guilty 816 , 8804 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|