傳 道 書 11:8
人 120 活 2421 , 8799 多 7235 , 8687 年 8141 , 就 3588 當 518 快樂 8055 , 8799 多年 9002 , 3605 ; 然而也當想到 2142 , 8799 # 853 黑暗 2822 的日子 3117 。 因為 3588 這日子必 1961 多 7235 , 8687 , 所要來的 7945 , 935 , 8804 都 3605 是虛空 1892 。 Ecclesiastes 11:8 But if a man 120 live 2421 , 8799 many 7235 , 8687 years 8141 , and rejoice 8055 , 8799 in them all; yet let him remember 2142 , 8799 the days 3117 of darkness 2822 ; for they shall be many 7235 , 8687 . All that cometh 935 , 8804 is vanity 1892 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|