傳 道 書 7:2
往 413 遭喪 60 的家 1004 去 9001 , 3212 , 8800 , 強如 2896 往 413 宴樂 4960 的家 1004 去 4480 , 3212 , 8800 ; 因為 9002 , 834 死是 1931 眾人 3605 , 120 的結局 5490 , 活人 2416 也必將這事放 5414 , 8799 在 413 心 3820 上。 Ecclesiastes 7:2 It is better 2896 to go 3212 , 8800 to the house 1004 of mourning 60 , than to go 3212 , 8800 to the house 1004 of feasting 4960 : for 834 that is the end 5490 of all men 120 ; and the living 2416 will lay 5414 , 8799 it to his heart 3820 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
a primitive root; TWOT - 5; v AV - mount up 1; 1 1) to roll, turn 1a) (Hithpael) to roll, roll up, billow
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up055, 8691 like the lifting up of smoke. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|