以 賽 亞 書 20:1
亞述 804 王 4428 撒珥根 5623 打發 9002 , 7971 , 8800 # 853 他珥探 8661 到 935 , 8800 亞實突 795 的那年 9002 , 8141 , 他珥探就攻打 3898 , 8735 亞實突 9002 , 795 , 將城攻取 3920 , 8799 。 Isaiah 20:1 In the year 8141 that Tartan 8661 came 935 , 8800 unto Ashdod 795 , (when Sargon 5623 the king 4428 of Assyria 804 sent 7971 , 8800 him,) and fought 3898 , 8735 against Ashdod 795 , and took 3920 , 8799 it; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|