以 賽 亞 書 3:12
至於我的百姓 5971 , 孩童 5953 , 8781 欺壓 5065 , 8802 他們, 婦女 802 轄管 4910 , 8804 他們 9002 。 我的百姓 5971 啊, 引導你的 833 , 8764 使你走錯 8582 , 8688 , 並毀壞 1104 , 8765 你所行的 1870 道路 734 。 Isaiah 3:12 As for my people 5971 , children 5953 , 8781 are their oppressors 5065 , 8802 , and women 802 rule 4910 , 8804 over them. O my people 5971 , they which lead 833 , 8764 thee cause thee to err 8582 , 8688 , and destroy 1104 , 8765 the way 1870 of thy paths 734 . [lead...: or, call thee blessed] [destroy: Heb. swallow up] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|