以 賽 亞 書 3:13
耶和華 3068 起來 5324 , 8737 辯論 9001 , 7378 , 8800 , 站著 5975 , 8802 審判 9001 , 1777 , 8800 眾民 5971 。 Isaiah 3:13 The LORD 3068 standeth up 5324 , 8737 to plead 7378 , 8800 , and standeth 5975 , 8802 to judge 1777 , 8800 the people 5971 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|