以 賽 亞 書 3:24
必有 1961 臭爛 4716 代替 8478 馨香 1314 , # 1961 繩子 5364 代替 8478 腰帶 2290 , 光禿 7144 代替 8478 美 4748 髮 4639 , 麻衣 8242 繫腰 4228 代替 8478 華服 6614 , 烙傷 3587 代替 8478 美容 3308 。 Isaiah 3:24 And it shall come to pass, that instead of sweet smell 1314 there shall be stink 4716 ; and instead of a girdle 2290 a rent 5364 ; and instead of well set 4639 hair 4748 baldness 7144 ; and instead of a stomacher 6614 a girding 4228 of sackcloth 8242 ; and burning 3587 instead of beauty 3308 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01313 的意思
from an unused root meaning to be fragrant; TWOT - 290a; n m AV - spice 1; 1 1) spice, balsam 2) (TWOT) sweet, sweet smell, sweet odour
希伯來詞彙 #01313 在聖經原文中出現的地方
雅 歌 5:1 I am come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh with my spice01313; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk: eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, O beloved. yea...: or, and be drunken with loves |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|