以 賽 亞 書 3:24
必有 1961 臭爛 4716 代替 8478 馨香 1314 , # 1961 繩子 5364 代替 8478 腰帶 2290 , 光禿 7144 代替 8478 美 4748 髮 4639 , 麻衣 8242 繫腰 4228 代替 8478 華服 6614 , 烙傷 3587 代替 8478 美容 3308 。 Isaiah 3:24 And it shall come to pass, that instead of sweet smell 1314 there shall be stink 4716 ; and instead of a girdle 2290 a rent 5364 ; and instead of well set 4639 hair 4748 baldness 7144 ; and instead of a stomacher 6614 a girding 4228 of sackcloth 8242 ; and burning 3587 instead of beauty 3308 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|