以 賽 亞 書 27:12
以色列 3478 人 1121 哪, 到 1961 那 1931 日 9002 , 3117 , 耶和華 3068 必從大 4480 , 7641 河 5104 , 直到 5704 埃及 4714 小河 5158 , 將你們 859 一 9001 , 259 一 259 地收集 3950 , 8792 , 如同人打樹拾果 2251 , 8799 一樣。 Isaiah 27:12 And it shall come to pass in that day 3117 , that the LORD 3068 shall beat off 2251 , 8799 from the channel 7641 of the river 5104 unto the stream 5158 of Egypt 4714 , and ye shall be gathered 3950 , 8792 one 259 by one 259 , O ye children 1121 of Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04693 的意思
the same as 04692 in the sense of a limit; TWOT - 1898a; n pr loc AV - besieged places 2, defence 1, fortress 1, fortified 1; 5 1) "Matsor", a name for Egypt 2) (TWOT) siege, entrenchment
希伯來詞彙 #04693 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:24 I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places04693. besieged: or, fenced 以 賽 亞 書 19:6 And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence04693 shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither. 以 賽 亞 書 37:25 I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places04693. besieged: or, fenced and closed 彌 迦 書 7:12 In that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified04693 cities, and from the fortress04693 even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain. and +RFfrom the fortified cities: or, even to the fortified cities |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|