以 賽 亞 書 28:13
所以, 耶和華 3068 向他們 9001 說的話 1697 是 1961 命 9001 , 6673 上加命 6673 , 令 9001 , 6673 上加令 6673 , 律 9001 , 6957 上加律 6957 , 例 9001 , 6957 上加例 6957 , 這裡 8033 一點 2191 , 那裡 8033 一點 2191 , 以致 9001 , 4616 他們前行 3212 , 8799 仰面 # 268 跌倒 3782 , 8804 , 而且跌碎 7665 , 8738 , 並陷入網羅 3369 , 8738 被纏住 3920 , 8738 。 Isaiah 28:13 But the word 1697 of the LORD 3068 was unto them precept 6673 upon precept 6673 , precept 6673 upon precept 6673 ; line 6957 upon line 6957 , line 6957 upon line 6957 ; here a little 2191 , and there a little 2191 ; that they might go 3212 , 8799 , and fall 3782 , 8804 backward 268 , and be broken 7665 , 8738 , and snared 3369 , 8738 , and taken 3920 , 8738 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06961 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 上 7:23 And he made a molten sea, ten cubits from the one brim to the other: it was round all about, and his height was five cubits: and a line06957, 8675, 06961 of thirty cubits did compass it round about. from...: Heb. from his brim to his brim 耶 利 米 書 31:39 And the measuring line06957, 8675, 06961 shall yet go forth over against it upon the hill Gareb, and shall compass about to Goath. 撒 迦 利 亞 書 1:16 Therefore thus saith the LORD; I am returned to Jerusalem with mercies: my house shall be built in it, saith the LORD of hosts, and a line06957, 8675, 06961 shall be stretched forth upon Jerusalem. |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|