以 賽 亞 書 30:20
主 136 雖以艱難 6862 給 5414 , 8804 你 9001 當餅 3899 , 以困苦 3906 給你當水 4325 , 你的教師 3384 , 8688 卻不 3808 再 5750 隱藏 3670 , 8735 ; # 1961 你眼 5869 必看見 7200 , 8802 # 853 你的教師 3384 , 8688 。 Isaiah 30:20 And though the Lord 136 give 5414 , 8804 you the bread 3899 of adversity 6862 , and the water 4325 of affliction 3906 , yet shall not thy teachers 3384 , 8688 be removed into a corner 3670 , 8735 any more, but thine eyes 5869 shall see 7200 , 8802 thy teachers 3384 , 8688 : [affliction: or, oppression] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|