以 賽 亞 書 30:5
他們 # 3605 必因 5921 那不 3808 利 3276 , 8686 於他們 9001 的民 5971 蒙羞 954 , 8689 。 那民並非 3808 幫助 9001 , 5828 , 也非 3808 利益 9001 , 3276 , 8687 , 只 3588 作羞恥 9001 , 1322 # 1571 凌辱 9001 , 2781 。 Isaiah 30:5 They were all ashamed 3001 , 8689 of a people 5971 that could not profit 3276 , 8686 them, nor be an help 5828 nor profit 3276 , 8687 , but a shame 1322 , and also a reproach 2781 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|