以 賽 亞 書 32:20
你們在 5921 各 3605 水 4325 邊撒種 2232 , 8802 、 牧放 7971 , 8764 # 7272 牛 7794 驢 2543 的有福 835 了! Isaiah 32:20 Blessed 835 are ye that sow 2232 , 8802 beside all waters 4325 , that send forth 7971 , 8764 thither the feet 7272 of the ox 7794 and the ass 2543 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|