以 賽 亞 書 45:9
禍哉 1945 , 那與 854 造他 3335 , 8802 的主爭論 7378 , 8801 的! 他不過是地上 127 瓦片 2789 中的一塊 854 瓦片 2789 。 泥土 2563 豈可對摶弄他 9001 , 3335 , 8802 的說 559 , 8799 : 你做 6213 , 8799 甚麼 4100 呢? 所做的物 6467 豈可說: 你 9001 沒有 369 手 3027 呢? Isaiah 45:9 Woe 1945 unto him that striveth 7378 , 8801 with his Maker 3335 , 8802 ! Let the potsherd 2789 strive with the potsherds 2789 of the earth 127 . Shall the clay 2563 say 559 , 8799 to him that fashioneth 3335 , 8802 it, What makest 6213 , 8799 thou? or thy work 6467 , He hath no hands 3027 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|