以 賽 亞 書 50:6
人打我的背 1460 , 我任 5414 , 8804 他打 9001 , 5221 , 8688 ; 人拔我腮頰 3895 的鬍鬚, 我由他拔 9001 , 4803 , 8802 ; 人辱 4480 , 3639 我, 吐 7536 我, 我並 3808 不掩 5641 , 8689 面 6440 。 Isaiah 50:6 I gave 5414 , 8804 my back 1460 to the smiters 5221 , 8688 , and my cheeks 3895 to them that plucked off 4803 , 8802 the hair: I hid 5641 , 8689 not my face 6440 from shame 3639 and spitting 7536 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|