以 賽 亞 書 57:5
你們在橡樹中間 9002 , 410 , 在各 3605 青翠 7488 樹 6086 下 8478 慾火攻心 2552 , 8737 ; 在山谷間 9002 , 5158 , 在石 5553 穴 5585 下 8478 殺了 7819 , 8802 兒女 3206 ; Isaiah 57:5 Enflaming 2552 , 8737 yourselves with idols 410 under every green 7488 tree 6086 , slaying 7819 , 8802 the children 3206 in the valleys 5158 under the clifts 5585 of the rocks 5553 ? [with...: or, among the oaks] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|