以 賽 亞 書 7:22
# 1961 因為出的 6213 , 8800 奶 2461 多 4480 , 7230 , 他就得吃 398 , 8799 奶油 2529 , # 3588 在境 776 內 9002 , 7130 所剩的 3498 , 8737 人都 3605 要吃 398 , 8799 奶油 2529 與蜂蜜 1706 。 Isaiah 7:22 And it shall come to pass, for the abundance 7230 of milk 2461 that they shall give 6213 , 8800 he shall eat 398 , 8799 butter 2529 : for butter 2529 and honey 1706 shall every one eat 398 , 8799 that is left 3498 , 8737 in 7130 the land 776 . [the land: Heb. the midst of the land] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
from 06; TWOT - 2b; n f AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) a lost thing, something lost
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing09, which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbour. 利 未 記 6:3 Or have found that which was lost09, and lieth concerning it, and sweareth falsely; in any of all these that a man doeth, sinning therein: 利 未 記 6:4 Then it shall be, because he hath sinned, and is guilty, that he shall restore that which he took violently away, or the thing which he hath deceitfully gotten, or that which was delivered him to keep, or the lost thing09 which he found, 申 命 記 22:3 In like manner shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his raiment; and with all lost thing09 of thy brother's, which he hath lost, and thou hast found, shalt thou do likewise: thou mayest not hide thyself. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|