以 賽 亞 書 9:2
在黑暗中 9002 , 2822 行走的 1980 , 8802 百姓 5971 看見了 7200 , 8804 大 1419 光 216 , 住 3427 , 8802 在死蔭 6757 之地 9002 , 776 的人有光 216 照耀 5050 , 8804 他們 5921 。 Isaiah 9:2 The people 5971 that walked 1980 , 8802 in darkness 2822 have seen 7200 , 8804 a great 1419 light 216 : they that dwell 3427 , 8802 in the land 776 of the shadow of death 6757 , upon them hath the light 216 shined 5050 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|