以 賽 亞 書 9:16
因為, 引導 833 , 8764 這 2088 百姓 5971 的使他們走錯了 8582 , 8688 路; 被引導的 833 , 8794 都必 1961 敗亡 1104 , 8794 。 Isaiah 9:16 For the leaders 833 , 8764 of this people 5971 cause them to err 8582 , 8688 ; and they that are led 833 , 8794 of them are destroyed 1104 , 8794 . [the leaders: or, they that call them blessed] [led of: or, called blessed of] [destroyed: Heb. swallowed up] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|