耶 利 米 書 1:7
耶和華 3068 對我 413 說 559 , 8799 : 你不要 408 說 559 , 8799 我是 595 年幼 5288 的, 因為 3588 我差遣你 7971 , 8799 到 5921 誰 3605 那裡 # 834 去, 你都要去 3212 , 8799 ; 我吩咐你 6680 , 8762 # 853 說甚麼話 3605 , 834 , 你都要說 1696 , 8762 。 Jeremiah 1:7 But the LORD 3068 said 559 , 8799 unto me, Say 559 , 8799 not, I am a child 5288 : for thou shalt go 3212 , 8799 to all that I shall send 7971 , 8799 thee, and whatsoever I command 6680 , 8762 thee thou shalt speak 1696 , 8762 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|