耶 利 米 書 2:13
因為 3588 我的百姓 5971 做了 6213 , 8804 兩件 8147 惡事 7451 , 就是離棄 5800 , 8804 我 853 這活 2416 水 4325 的泉源 4726 , 為自己 9001 鑿出 9001 , 2672 , 8800 池子 877 , 是 834 破裂 7665 , 8737 不能 3808 存 3557 , 8686 水 4325 的池子 877 。 Jeremiah 2:13 For my people 5971 have committed 6213 , 8804 two 8147 evils 7451 ; they have forsaken 5800 , 8804 me the fountain 4726 of living 2416 waters 4325 , and hewed them out 2672 , 8800 cisterns 877 , broken 7665 , 8737 cisterns 877 , that can hold 3557 , 8686 no water 4325 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|