耶 利 米 書 11:12
那時, 猶大 3063 城邑 5892 的人和耶路撒冷 3389 的居民 3427 , 8802 要去 1980 , 8804 哀求 2199 , 8804 # 413 他們 1992 燒香 6999 , 8764 # 9001 所 834 供奉的神 430 ; 只是遭難 7451 的時候 9002 , 6256 , 這些神毫 3467 , 8687 不 3808 拯救 3467 , 8686 他們 9001 。 Jeremiah 11:12 Then shall the cities 5892 of Judah 3063 and inhabitants 3427 , 8802 of Jerusalem 3389 go 1980 , 8804 , and cry 2199 , 8804 unto the gods 430 unto whom they offer incense 6999 , 8764 : but they shall not save 3467 , 8686 them at all 3467 , 8687 in the time 6256 of their trouble 7451 . [trouble: Heb. evil] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|