耶 利 米 書 13:13
你就要對他們 413 說 559 , 8804 : 『耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : # 2009 我必使 4390 , 8764 # 853 這 2063 地 776 的一切 3605 居民 3427 , 8802 , 就是坐 3427 , 8802 # 5921 大衛 9001 , 1732 寶座 3678 的 853 君王 4428 和 853 祭司 3548 , 與 853 先知 5030 , 並 853 耶路撒冷 3389 的一切 3605 居民 3427 , 8802 , 都酩酊大醉 7943 。 』」 Jeremiah 13:13 Then shalt thou say 559 , 8804 unto them, Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 , Behold, I will fill 4390 , 8764 all the inhabitants 3427 , 8802 of this land 776 , even the kings 4428 that sit 3427 , 8802 upon David's 1732 throne 3678 , and the priests 3548 , and the prophets 5030 , and all the inhabitants 3427 , 8802 of Jerusalem 3389 , with drunkenness 7943 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|