耶 利 米 書 14:5
# 3588 # 1571 田野 9002 , 7704 的母鹿 365 生 3205 , 8804 下小鹿, 就撇棄 5800 , 8800 , 因為 3588 無 3808 , 1961 草 1877 。 Jeremiah 14:5 Yea, the hind 365 also calved 3205 , 8804 in the field 7704 , and forsook 5800 , 8800 it , because there was no grass 1877 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01876 的意思
a primitive root; TWOT - 456; v AV - spring 1, bring forth 1; 2 1) to sprout, shoot, grow green 1a) (Qal) to sprout, grow green 1b) (Hiphil) to cause to sprout, cause to shoot forth
希伯來詞彙 #01876 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 1:11 And God said, Let the earth bring forth01876, 8686 grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so. grass: Heb. tender grass 約 珥 書 2:22 Be not afraid, ye beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring01876, 8804, for the tree beareth her fruit, the fig tree and the vine do yield their strength. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|