耶 利 米 書 16:10
# 1961 # 3588 你將 853 這 428 一切 3605 的話 1697 指示 5046 , 8686 這 2088 百姓 9001 , 5971 。 他們問你 413 說 559 , 8804 : 『耶和華 3068 為 5921 甚麼 4100 說 1696 , 8765 , 要 853 降 # 3605 這 2063 大 1419 災禍 7451 攻擊我們 5921 呢? 我們有甚麼 4100 罪孽 5771 呢? # 834 我們向耶和華 9001 , 3068 ─我們的 神 430 犯了 2398 , 8804 甚麼 4100 罪 2403 呢? 』 Jeremiah 16:10 And it shall come to pass, when thou shalt shew 5046 , 8686 this people 5971 all these words 1697 , and they shall say 559 , 8804 unto thee, Wherefore hath the LORD 3068 pronounced 1696 , 8765 all this great 1419 evil 7451 against us? or what is our iniquity 5771 ? or what is our sin 2403 that we have committed 2398 , 8804 against the LORD 3068 our God 430 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|