耶 利 米 書 20:14
願我生 3205 , 8795 的那 834 # 9002 日 3117 受咒詛 779 , 8803 ; 願我母親 517 產我 3205 , 8804 的那 834 日 3117 不 408 蒙 1961 福 1288 , 8803 ! Jeremiah 20:14 Cursed 779 , 8803 be the day 3117 wherein I was born 3205 , 8795 : let not the day 3117 wherein my mother 517 bare 3205 , 8804 me be blessed 1288 , 8803 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #008 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #008 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|