耶 利 米 書 21:4
『耶和華 3068 ─以色列 3478 的 神 430 如此 3541 說 559 , 8804 : # 2009 我要使 853 你們手中 9002 , 3027 的兵 4421 器 3627 , 就是 834 你們 859 在城 9001 , 2346 外 4480 , 2351 與 853 巴比倫 894 王 4428 和 853 圍困 6696 , 8802 你們 5921 的迦勒底人 3778 打仗 3898 , 8737 # 9002 的兵器 834 翻轉過來 5437 , 8688 , 又要使這些 853 都聚集 622 , 8804 在 413 這 2063 城 5892 中 8432 。 Jeremiah 21:4 Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 God 430 of Israel 3478 ; Behold, I will turn back 5437 , 8688 the weapons 3627 of war 4421 that are in your hands 3027 , wherewith ye fight 3898 , 8737 against the king 4428 of Babylon 894 , and against the Chaldeans 3778 , which besiege 6696 , 8802 you without 2351 the walls 2346 , and I will assemble 622 , 8804 them into the midst 8432 of this city 5892 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|