耶 利 米 書 22:25
並且我必將你交 5414 , 8804 給尋索 1245 , 8764 你命 5315 的人 # 9002 # 3027 和你 859 所 834 懼怕 3016 , 8801 的人 4480 , 6440 手中 9002 , 3027 , 就是巴比倫 894 王 4428 尼布甲尼撒 5019 # 3027 和迦勒底人 3778 的手中 9002 , 3027 。 Jeremiah 22:25 And I will give 5414 , 8804 thee into the hand 3027 of them that seek 1245 , 8764 thy life 5315 , and into the hand 3027 of them whose face 6440 thou fearest 3016 , 8801 , even into the hand 3027 of Nebuchadrezzar 5019 king 4428 of Babylon 894 , and into the hand 3027 of the Chaldeans 3778 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|