耶 利 米 書 23:32
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 「那些以幻 8267 夢 2472 為預言 5012 , 8737 , 又述說 5608 , 8762 這夢, 以謊言 9002 , 8267 和矜誇 9002 , 6350 使 853 我百姓 5971 走錯了路 8582 , 8686 的, 我必 2009 與他們反對 5921 。 我 595 沒有 3808 打發他們 7971 , 8804 , 也沒有 3808 吩咐他們 6680 , 8765 。 他們與這 2088 百姓 9001 , 5971 毫 3276 , 8687 無 3808 益處 3276 , 8686 。 這是耶和華 3068 說 5002 , 8803 的。 」 Jeremiah 23:32 Behold, I am against them that prophesy 5012 , 8737 false 8267 dreams 2472 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , and do tell 5608 , 8762 them, and cause my people 5971 to err 8582 , 8686 by their lies 8267 , and by their lightness 6350 ; yet I sent 7971 , 8804 them not, nor commanded 6680 , 8765 them: therefore they shall not profit 3276 , 8686 this people 5971 at all 3276 , 8687 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|