耶 利 米 書 23:33
「無論 3588 是百姓 5971 # 2088 , 是 176 先知 5030 , 是 176 祭司 3548 , 問你 7592 , 8799 說 9001 , 559 , 8800 : 『耶和華 3068 有甚麼 4100 默示 4853 呢? 』你就對他們 413 說 559 , 8804 : 『 # 853 甚麼 4100 默示 4853 啊? 耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 我要撇棄 5203 , 8804 你們 853 。 』 Jeremiah 23:33 And when this people 5971 , or the prophet 5030 , or a priest 3548 , shall ask 7592 , 8799 thee, saying 559 , 8800 , What is the burden 4853 of the LORD 3068 ? thou shalt then say 559 , 8804 unto them, What burden 4853 ? I will even forsake 5203 , 8804 you, saith 5002 , 8803 the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|