耶 利 米 書 27:13
你 859 和你的百姓 5971 為何 9001 , 4100 要因刀劍 9002 , 2719 、 饑荒 9002 , 7458 、 瘟疫 9002 , 1698 死亡 4191 , 8799 , 正如 9003 , 834 耶和華 3068 論 1696 , 8765 到 413 不 3808 服事 5647 , 8799 # 853 巴比倫 894 王 4428 的那 834 國 1471 說的話呢? Jeremiah 27:13 Why will ye die 4191 , 8799 , thou and thy people 5971 , by the sword 2719 , by the famine 7458 , and by the pestilence 1698 , as the LORD 3068 hath spoken 1696 , 8765 against the nation 1471 that will not serve 5647 , 8799 the king 4428 of Babylon 894 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|