耶 利 米 書 27:7
列 3605 國 1471 都必服事 5647 , 8804 他 853 和 853 他的兒 1121 # 853 孫 1121 , 1121 , 直到 5704 他 1931 本國 776 遭報的日期 6256 來到 935 , 8800 。 那時 # 1571 , 多 7227 國 1471 和大 1419 君王 4428 要使他 9002 作他們的奴僕 5647 , 8804 。 Jeremiah 27:7 And all nations 1471 shall serve 5647 , 8804 him, and his son 1121 , and his son's 1121 son 1121 , until the very time 6256 of his land 776 come 935 , 8800 : and then many 7227 nations 1471 and great 1419 kings 4428 shall serve 5647 , 8804 themselves of him. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|