耶 利 米 書 28:11
哈拿尼雅 2608 又 # 559 # 8799 當著 9001 , 5869 眾 3605 民 5971 說 9001 , 559 , 8800 : 「耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 二年 8141 # 3117 之內 9002 , 5750 我必照樣 3602 從列 3605 國人 1471 的頸項 6677 上 4480 , 5921 折斷 7665 , 8799 # 853 巴比倫 894 王 4428 尼布甲尼撒 5019 的軛 5923 。 」於是先知 5030 耶利米 3414 就走了 3212 , 8799 # 9001 # 1870 。 Jeremiah 28:11 And Hananiah 2608 spake 559 , 8799 in the presence 5869 of all the people 5971 , saying 559 , 8800 , Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 ; Even so will I break 7665 , 8799 the yoke 5923 of Nebuchadnezzar 5019 king 4428 of Babylon 894 from the neck 6677 of all nations 1471 within the space of two full 3117 years 8141 . And the prophet 5030 Jeremiah 3414 went 3212 , 8799 his way 1870 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #0894 的意思
from 01101; TWOT - 197; n pr loc AV - Babylon 257, Babylonian + 01121 3, Babel 2; 262 Babel or Babylon = "confusion (by mixing)" 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
希伯來詞彙 #0894 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 28:3 Within two full years will I bring again into this place all the vessels of the LORD'S house, that Nebuchadnezzar king of Babylon0894 took away from this place, and carried them to Babylon0894: two...: Heb. two years of days 耶 利 米 書 28:4 And I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, with all the captives of Judah, that went into Babylon0894, saith the LORD: for I will break the yoke of the king of Babylon0894. captives: Heb. captivity 耶 利 米 書 28:6 Even the prophet Jeremiah said, Amen: the LORD do so: the LORD perform thy words which thou hast prophesied, to bring again the vessels of the LORD'S house, and all that is carried away captive, from Babylon0894 into this place. 耶 利 米 書 28:11 And Hananiah spake in the presence of all the people, saying, Thus saith the LORD; Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon0894 from the neck of all nations within the space of two full years. And the prophet Jeremiah went his way. 耶 利 米 書 28:14 For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon0894; and they shall serve him: and I have given him the beasts of the field also. 耶 利 米 書 29:1 Now these are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem unto the residue of the elders which were carried away captives, and to the priests, and to the prophets, and to all the people whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon0894; 耶 利 米 書 29:3 By the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon0894 to Nebuchadnezzar king of Babylon0894) saying, 耶 利 米 書 29:4 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, unto all that are carried away captives, whom I have caused to be carried away from Jerusalem unto Babylon0894; 耶 利 米 書 29:10 For thus saith the LORD, That after seventy years be accomplished at Babylon0894 I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place. 耶 利 米 書 29:15 Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon0894; 耶 利 米 書 29:20 Hear ye therefore the word of the LORD, all ye of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon0894: 耶 利 米 書 29:21 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, of Ahab the son of Kolaiah, and of Zedekiah the son of Maaseiah, which prophesy a lie unto you in my name; Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon0894; and he shall slay them before your eyes; 耶 利 米 書 29:22 And of them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah which are in Babylon0894, saying, The LORD make thee like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon0894 roasted in the fire; 耶 利 米 書 29:28 For therefore he sent unto us in Babylon0894, saying, This captivity is long: build ye houses, and dwell in them ; and plant gardens, and eat the fruit of them. 耶 利 米 書 32:2 For then the king of Babylon's0894 army besieged Jerusalem: and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the prison, which was in the king of Judah's house. 耶 利 米 書 32:3 For Zedekiah king of Judah had shut him up, saying, Wherefore dost thou prophesy, and say, Thus saith the LORD, Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon0894, and he shall take it; 耶 利 米 書 32:4 And Zedekiah king of Judah shall not escape out of the hand of the Chaldeans, but shall surely be delivered into the hand of the king of Babylon0894, and shall speak with him mouth to mouth, and his eyes shall behold his eyes; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|