耶 利 米 書 37:7
「耶和華 3068 ─以色列 3478 的 神 430 如此 3541 說 559 , 8804 : 猶大 3063 王 4428 打發 7971 , 8802 你們 853 來 413 求問我 9001 , 1875 , 8800 , 你們要如此 3541 對他 413 說 559 , 8799 : 『 # 2009 那出來 3318 , 8802 幫助 9001 , 5833 你們 9001 法老的 6547 軍隊 2428 必回 7725 , 8804 埃及 4714 本國 9001 , 776 去。 Jeremiah 37:7 Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 , the God 430 of Israel 3478 ; Thus shall ye say 559 , 8799 to the king 4428 of Judah 3063 , that sent 7971 , 8802 you unto me to enquire 1875 , 8800 of me; Behold, Pharaoh's 6547 army 2428 , which is come forth 3318 , 8802 to help 5833 you, shall return 7725 , 8804 to Egypt 4714 into their own land 776 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|