耶 利 米 書 39:9
那時 227 , 護衛 2876 長 7227 尼布撒拉旦 5018 將 853 城裡 9002 , 5892 所剩下的 7604 , 8737 # 3499 百姓 5971 和 853 投降 5307 , 8804 他 5921 的 834 逃民 5307 , 8802 , 以及 853 其餘的 7604 , 8737 # 3499 民 5971 都擄 1540 , 8689 到巴比倫 894 去了。 Jeremiah 39:9 Then Nebuzaradan 5018 the captain 7227 of the guard 2876 carried away captive 1540 , 8689 into Babylon 894 the remnant 3499 of the people 5971 that remained 7604 , 8737 in the city 5892 , and those that fell away 5307 , 8802 , that fell 5307 , 8804 to him, with the rest 3499 of the people 5971 that remained 7604 , 8737 . [captain...: or, chief marshal: Heb. chief of the executioners, or, slaughtermen] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|