耶 利 米 書 6:7
井 953 怎樣湧出 9003 , 6979 , 8687 水 4325 來, 這城也照樣 3651 湧出 6979 , 8689 惡 7451 來; 在其間 9002 常聽見 8085 , 8735 有強暴 2555 毀滅 7701 的事, 病患 2483 損傷 4347 也常 8548 在 5921 我面前 6440 。 Jeremiah 6:7 As a fountain 953 casteth out 6979 , 8687 her waters 4325 , so she casteth out 6979 , 8689 her wickedness 7451 : violence 2555 and spoil 7701 is heard 8085 , 8735 in her; before me 6440 continually 8548 is grief 2483 and wounds 4347 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0952 的意思
a primitive root; TWOT - 221; v AV - declare 1; 1 1) (Qal) 1a) to make clear, clear up, explain, prove 1b) (CLBL) to bore into 1c) (TWOT) to declare (?)
希伯來詞彙 #0952 在聖經原文中出現的地方
傳 道 書 9:1 For all this I considered in my heart even to declare0952, 8800 all this, that the righteous, and the wise, and their works, are in the hand of God: no man knoweth either love or hatred by all that is before them. I considered...: Heb. I gave, or, set to my heart |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|